Matěj objevuje (ukrajinský překlad)

Matěj objevuje (ukrajinský překlad)

Kniha je jedním ze čtyř titulů z Meandru, ve kterých najdete vložený překlad do ukrajinštiny. 
 
Tyto a další knihy z Meandru v hodnotě 20 000 Kč (výtěžek ze sbírky pro ukrajinské rodiny, která v našem e-shopu probíhala na jaře) jsme věnovali ukrajinským rodinám na Světě knihy. Nyní knihy přeložené do ukrajinštiny na základě mnohých dotazů nabízíme i do běžného prodeje. 

Matěj rád objevuje svět. Celý den cestuje z místa na místo, skok za skokem.
 
Autor: Alberto Pez
Ilustrace: Roberto Cubillas
Edice: Modrý slon
Rok: 2014
Překladatel: Irena Čajková
Formát: 230 x 210 mm
Počet stran: 32
Vazba: V8

ISBN: 978-808-75-9648-7

Věk: 3+

koupit
Matěj objevuje

Matěj objevuje

  Matěj rád objevuje svět. Celý den cestuje z místa na místo, skok za skokem.   Autor: Alberto Pez Ilustrace: Roberto Cubillas Edice: Modrý slon Rok: 2014 Překladatel: Irena Čajková Formát: 230 x 210 mm Počet stran: 32 Vazba: V8 ISBN: 978-808-75-9648-7 Věk: 3+

koupit
Kočka a čert (ukrajinský překlad)

Kočka a čert (ukrajinský překlad)

 Kniha je jedním ze čtyř titulů z Meandru, ve kterých najdete vložený překlad do ukrajinštiny.    Tyto a další knihy z Meandru v hodnotě 20 000 Kč (výtěžek ze sbírky pro ukrajinské rodiny, která v našem e-shopu probíhala na jaře) jsme věnovali ukrajinským rodinám na Světě knihy. Nyní je na základě mnohých dotazů nabízíme i do běžného prodeje.    Překlad byl realizovaný za finanční podpory Velvyslanectví Irska v Praze.   Jediná kniha&n

koupit
ODSTÍNY A TÓNY -– Petr Hrtánek, Matěj Antoš

ODSTÍNY A TÓNY -– Petr Hrtánek, Matěj Antoš

V novější české literatuře se objevuje celá řada próz, jež ukazují, jak do individuálních lidských životů fatálně zasahovaly klíčové historické události 20. století.______________________________________________________________________________________________________________________________ vazba: brožovaná formát: 20x13,5 cm, 176 stran rok vydání: 2022, vydání

koupit
Slova, kde jste? (ukrajinský překlad)

Slova, kde jste? (ukrajinský překlad)

Kniha je jedním ze čtyř titulů z Meandru, ve kterých najdete vložený překlad do ukrajinštiny.   Tyto a další knihy z Meandru v hodnotě 20 000 Kč (výtěžek ze sbírky pro ukrajinské rodiny, která v našem e-shopu probíhala na jaře) jsme věnovali ukrajinským rodinám na Světě knihy. Nyní knihy přeložené do ukrajinštiny na základě mnohých dotazů nabízíme i do běžného prodeje.  Slova, kde jste? je kniha švédské autorky úspěšného příběhu Molly & Zuza. A opět se vrací k věčnému tématu vztahů a lásky.lt;/div>   Au

koupit
NOVODOBÍ HUSITÉ (Boris Tatarov, překlad PhDr. Jiří Fidler)

NOVODOBÍ HUSITÉ (Boris Tatarov, překlad PhDr. Jiří Fidler)

Ukrajinský historik žijící v České republice představuje u nás netradiční pohled na první jednotky československé legie v Rusku za první světové války. Vychází důsledně z ruských a ukrajinských pramenů, jež jsou u nás poměrně neznámé, a s jejich pomocí zpracovává historii československých vojenských jednotek jako součásti ruské armády.            

koupit
ZAZ 966 ZÁPOROŽEC - ORIGINÁL REKLAMNÍ PROSPEKT - A5 - 4 STRANY RUSKY - UKRAJINSKÝ LIDOVÝ VŮZ

ZAZ 966 ZÁPOROŽEC - ORIGINÁL REKLAMNÍ PROSPEKT - A5 - 4 STRANY RUSKY - UKRAJINSKÝ LIDOVÝ VŮZ

ZAZ 966 ZÁPOROŽEC - ORIGINÁL REKLAMNÍ PROSPEKT - A5 - 4 STRANY RUSKY - ZAZ 966 Záporožec - UKRAJINSKÝ LIDOVÝ VŮZ Velmi pěkný stav.  Podobné prospekty, zadejte do vyhledavacího políčka naší stránky klíčové slovo ZIL, GAZ, URAL atd. 

koupit
PUBERTA A EMOCE – Matej Bednár, Petr Měrka

PUBERTA A EMOCE – Matej Bednár, Petr Měrka

Černobílý komiks pro dospělé o dvou dospívajících dívkách objevujících svět, v němž sex tvoří společenskou normu. ___________________________________________________________________________________________________________________________ ilustrace: černobílé ilustrace Matej Bednár vazba: brožovaná formát: 21x14,5 cm, 96 stran rok vydání: 2018, vydání 1.___________________________________________________________________________________________________________________________ Anotace: Grafická kniha Petra

koupit
Jako by se tu někdo snažil nevydat ani hlásku (ukrajinský překlad)

Jako by se tu někdo snažil nevydat ani hlásku (ukrajinský překlad)

Kniha je jedním ze čtyř titulů z Meandru, ve kterých najdete vložený překlad do ukrajinštiny.    Tyto a další knihy z Meandru v hodnotě 20 000 Kč (výtěžek ze sbírky pro ukrajinské rodiny, která v našem e-shopu probíhala na jaře) jsme věnovali ukrajinským rodinám na Světě knihy. Nyní knihy přeložené do ukrajinštiny na základě mnohých dotazů nabízíme i do běžného prodeje.  Příběh Jako by se tu někdo snažil nevydat ani hlásku byl původně součástí Irvin

koupit
Kuře na rožni

Kuře na rožni

J. Šotola - 1984 Příběh vojenského zběha, Matěje Kuřete, ohraničený obrazem dvou vítězných Napoleonových bitev – u Marenga v roce 1800 a u Slavkova v roce 1805. V obou bitvách měl také bojovat Matěj Kuře. Narychlo zverbovaný, ve věku čtyřiceti a pětačtyřiceti let, bez ohledu na pokročilý věk a nápadnou sešlost. Jenže Matěj nebojoval. Slavnou bitvu u Marenga prospal ve stohu. Nakonec s ansámblem loutek putuje až do Benátek a odtud zpět do Čech.

koupit
Ukrajinsko-český / česko-ukrajinský kapesní slovník - Vladimír Uchytil [e-kniha]

Ukrajinsko-český / česko-ukrajinský kapesní slovník - Vladimír Uchytil [e-kniha]

    STÁHNOUT E-KNIHU ZDARMA => ZDE SLÁVA UKRAJINĚ! | Слава Україні!

koupit
Špión v Římě - Peter Tompkins

Špión v Římě - Peter Tompkins

vazba tvrdá s obálkou, zachovalé 1. vydání, 300 stran, překlad - František Jungwirth Překlad deníku amerického špióna v Římě. Autor byl jako příslušník americké vojenské zpravodajské služby vysazen...

koupit
Žalmy (Český katolický překlad)

Žalmy (Český katolický překlad)

Žalmy Český katolický překlad Knihu Žalmů, sbírku nejkrásnějších básnických textů Bible, z hebrejštiny přeložil a poznámkami opatřil ThDr. Václav Bogner. Na překladu s ním spolupracovali básník František Lazecký a další tři desítky spolupracovníků (hudebníci, bohemisté, biblisté). Jedná se o překlad používaný při římskokatolické liturgii (ČLP, český liturgický překlad). O Žalmech lze říci, že i když vznikly u orientálců před mnoha staletími, dobře vystihují bolesti i naději, utrpení i důvěru lidí každého

koupit
ARAMEJSKÝ OTČENÁŠ - překlad Neil Douglas-Klotz

ARAMEJSKÝ OTČENÁŠ - překlad Neil Douglas-Klotz

Překvapivý a inspirativní překlad Otčenáše._________________________________________________________________________________________________________________________ podtitul: Meditace na Ježíšova slovanázev originálu: Prayersof the Cosmos. Meditations on the Aramaic Words of Jesuspřeklad: z angličtiny přeložili David Štětka a Lenka Hoffmannovávazba: pevná bez přebaluformát: 17,5 x12 cm, 122 stranrok vydání: 2001, vydání

koupit
ŠIBENIČNÍ PÍSNĚ. JDUJEN A T. D. – Christian Morgenstern

ŠIBENIČNÍ PÍSNĚ. JDUJEN A T. D. – Christian Morgenstern

Nový překlad prvního dílu groteskní poezie nabízí dosud nejucelenější český pohled na Morgensternovo dílo._______________________________________________________________________________________ překlad: Martin Hašek vazba: pevná bez přebalu formát: 20x14,5 cm, 320 stran rok vydání: 2022, vydání 1.______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Anotace: První díl nového překladu

koupit
Rebilius Cruso (Robinson Crusoe v latinském překladu)

Rebilius Cruso (Robinson Crusoe v latinském překladu)

Rebilius Cruso latinský překlad Robinsona Crusoe, zkrácená verze Latinský překlad pořídíl v roce 1884 Francis Williamm Newman. Kniha obsahuje i slovník neolatinských výrazů. 

koupit