Kniha je jedním ze čtyř titulů z Meandru, ve kterých najdete vložený překlad do ukrajinštiny.
Tyto a další knihy z Meandru v hodnotě 20 000 Kč (výtěžek ze sbírky pro ukrajinské rodiny, která v našem e-shopu probíhala na jaře) jsme věnovali ukrajinským rodinám na Světě knihy. Nyní je na základě mnohých dotazů nabízíme i do běžného prodeje.
Překlad byl realizovaný za finanční podpory Velvyslanectví Irska v Praze.
Jediná kniha Jamese Joyce určená dětem Kočka a čert vypráví o městečku na břehu Loiry rozděleném řekou na dvě části, které však nemá žádný most a občané městečka si ho ani neumějí postavit.
Autor: James Joyce
Ilustrace: Tadeáš Kotrba
Edice: Modrý slon
Rok: 2011
Překladatel: Ivana Pecháčková
Formát: 135 x 155 mm
Počet stran: 32
Vazba: V8
ISBN: 978-808-62-8389-0
Věk: 8+
Kniha je jedním ze čtyř titulů z Meandru, ve kterých najdete vložený překlad do ukrajinštiny. Tyto a další knihy z Meandru v hodnotě 20 000 Kč (výtěžek ze sbírky pro ukrajinské rodiny, která v našem e-shopu probíhala na jaře) jsme věnovali ukrajinským rodinám na Světě knihy. Nyní knihy přeložené do ukrajinštiny na základě mnohých dotazů nabízíme i do běžného prodeje. Matěj rád objevuje svět. Celý den cestuje z místa na místo, skok za skokem.
Kniha je jedním ze čtyř titulů z Meandru, ve kterých najdete vložený překlad do ukrajinštiny. Tyto a další knihy z Meandru v hodnotě 20 000 Kč (výtěžek ze sbírky pro ukrajinské rodiny, která v našem e-shopu probíhala na jaře) jsme věnovali ukrajinským rodinám na Světě knihy. Nyní knihy přeložené do ukrajinštiny na základě mnohých dotazů nabízíme i do běžného prodeje. Slova, kde jste? je kniha švédské autorky úspěšného příběhu Molly & Zuza. A opět se vrací k věčnému tématu vztahů a lásky.lt;/div> Au
Ukrajinský historik žijící v České republice představuje u nás netradiční pohled na první jednotky československé legie v Rusku za první světové války. Vychází důsledně z ruských a ukrajinských pramenů, jež jsou u nás poměrně neznámé, a s jejich pomocí zpracovává historii československých vojenských jednotek jako součásti ruské armády.
ZAZ 966 ZÁPOROŽEC - ORIGINÁL REKLAMNÍ PROSPEKT - A5 - 4 STRANY RUSKY - ZAZ 966 Záporožec - UKRAJINSKÝ LIDOVÝ VŮZ Velmi pěkný stav. Podobné prospekty, zadejte do vyhledavacího políčka naší stránky klíčové slovo ZIL, GAZ, URAL atd.
Kniha je jedním ze čtyř titulů z Meandru, ve kterých najdete vložený překlad do ukrajinštiny. Tyto a další knihy z Meandru v hodnotě 20 000 Kč (výtěžek ze sbírky pro ukrajinské rodiny, která v našem e-shopu probíhala na jaře) jsme věnovali ukrajinským rodinám na Světě knihy. Nyní knihy přeložené do ukrajinštiny na základě mnohých dotazů nabízíme i do běžného prodeje. Příběh Jako by se tu někdo snažil nevydat ani hlásku byl původně součástí Irvin
Placka - Kočka Motiv: strašidelná kočka - v různých barvách Průměr: 44 mm Zadní strana: spínací špendlík, magnetka, klíčenka s otvírákem, klíčenka nebo zrcátko
Placka - Kočka Motiv: strašidelná kočka - v různých barvách Průměr: 44 mm Zadní strana: spínací špendlík, magnetka, klíčenka s otvírákem, klíčenka nebo zrcátko
Placka - Kočka Motiv: strašidelná kočka - v různých barvách Průměr: 44 mm Zadní strana: spínací špendlík, magnetka, klíčenka s otvírákem, klíčenka nebo zrcátko
Placka - Kočka Motiv: strašidelná kočka - v různých barvách Průměr: 44 mm Zadní strana: spínací špendlík, magnetka, klíčenka s otvírákem, klíčenka nebo zrcátko
Placka - Kočka Motiv: strašidelná kočka - v různých barvách Průměr: 44 mm Zadní strana: spínací špendlík, magnetka, klíčenka s otvírákem, klíčenka nebo zrcátko
Placka - Kočka Motiv: strašidelná kočka - v různých barvách Průměr: 44 mm Zadní strana: spínací špendlík, magnetka, klíčenka s otvírákem, klíčenka nebo zrcátko
Placka - Kočka Motiv: strašidelná kočka - v různých barvách Průměr: 44 mm Zadní strana: spínací špendlík, magnetka, klíčenka s otvírákem, klíčenka nebo zrcátko
V povltaví usazený čert vypráví o pekle. ilustrace: černobílé ilustrace Barbory Bohuslavovévazba: pevná bez přebaluformát: 21x20,5 cm, 104 stranrok vydání: 2009, vydání 1. Anotace: Český hodný čert, který má za ušima, pracuje v dnešní době plné hříšných duší. Jeho nejlepší kamarád je anděl Manuel a možná mají hodně společného. Kniha navazuje na tradici úsměvných pohádek nám tolik blízkých. Příhody čerta Moldana mohou číst velcí, malí, tlustí i hubení.
vazba tvrdá s obálkou, zachovalé 1. vydání, 300 stran, překlad - František Jungwirth Překlad deníku amerického špióna v Římě. Autor byl jako příslušník americké vojenské zpravodajské služby vysazen...
Žalmy Český katolický překlad Knihu Žalmů, sbírku nejkrásnějších básnických textů Bible, z hebrejštiny přeložil a poznámkami opatřil ThDr. Václav Bogner. Na překladu s ním spolupracovali básník František Lazecký a další tři desítky spolupracovníků (hudebníci, bohemisté, biblisté). Jedná se o překlad používaný při římskokatolické liturgii (ČLP, český liturgický překlad). O Žalmech lze říci, že i když vznikly u orientálců před mnoha staletími, dobře vystihují bolesti i naději, utrpení i důvěru lidí každého