Nový překlad prvního dílu groteskní poezie nabízí dosud nejucelenější český pohled na Morgensternovo dílo._______________________________________________________________________________________
překlad: Martin Hašek vazba: pevná bez přebalu formát: 20x14,5 cm, 320 stran rok vydání: 2022, vydání 1.______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Anotace: První díl nového překladu
Praktičtí lidé Christian Morgenstern Po úspěšných výborech 77 šibenic a BUbásně přicházejí překladatelé J. Pokojová a J. Janula a výtvarnice K. Žitná se závěrečným svazkem Praktičtí lidé. Jádrem knihy je Morgensternova sbírka Palmström, která se soustředí na grotesknost lidských snah. Bizarní hrdinové Palmström a jeho imaginární přítel Korf obohacují společnost o nevyžádané objevy a postupy. Morgensternova poezie tak znovu ukazuje, že jazyk, společnost a svět nejsou ničím neměnným, že si s nimi můžeme h
18 známých vánočních písní v instrumentální úpravě a v moderním aranžmá Pavla Dirdy. Na CD najdete písně známé (např. Sláva na výsostech Bohu, Tichá noc, Čas radosti, veselosti ), koledy a lidové písně (Nesem vám noviny, Narodil se Kristus Pán, Betlémské pastviny) i písně moderní (Až zazní hlas zvonů, Tiše snáší se sníh).
Tré postupných vínků ku potřebě při počátečném vyučování houslovém (1. poloha) Externí sklad - 001
Lidové písně z Prahy včetně notových záznamů.________________________________________________________________________________________________________ilustrace: černobílé a barevné fotografievazba: pevná bez přebaluformát: 25x18 cm, 508 stranrok vydání: 2011, vydání 1. Anotace: První svazek komentované kritické edice Lidových písní z Prahy ve sbírce Františka Homolky zahrnuje písně milostné, taneční, žertovné, vojenské a zpívaná vytrubování. Připojená studie obsahuje kapitoly věnované různým městským
HOSANA Zpěvník křesťanských písní Zpěvník HOSANA obsahuje písně dosud nepublikované a výběr písní nejen z nejznámějších zpěvníků (Cantate, Magnificat, Hlaholík, Effatha), ale i zpěvníků hudebních skupin a jednotlivců. Zpěvník je určen především pro společné zpívání ve společenství při modlitebních nebo jiných setkáních. Má čtyři části: 1. písně 2. mešní celky 3. zpěvy z Taizé 4. písně před jídlem a po jídle
Dvojitá karta, ze které po vyloupnutí naseknutých částí postavíte jednoduchý betlém.Na zadní straně je text písně Tichá noc… a krátká informace o vzniku této písně a citace veršů z Lukášova evangelia.
Písně kosmické s výkladem Jiřího Grygara a ilustracemi Jiřího Slívy Jan Neruda Písně kosmické jsou nadčasovou sbírkou krásných básní, kterou by měl znát každý Čech.V Nerudových verších není ani z dnešního pohledu žádná chyba astronomického charakteru. To potvrdí čtenářům astronom a astrofyzik Jiří Grygar, který některé z písní rozebírá a vysvětluje po odborné stránce. Málo se totiž ví, že Jan Neruda astronomii studoval na Karlově univerzitě a dozvídal se tam o nejnovějších vědeckých poznatcích tehdejší
Zpěvy páteční F. Topič 1910, Písně kosmické F. Topič 1918, vpisek jména asi inkoustovou tužkou.
Notker Balbulus: Písně V pevných deskách precizně vytištěný soubor písní, notových zápisů a také některých překladů z tvorby významného středověkého autora. Nechybí předmluva, poznámky k edici, slovo o autorovi. Zpěvník obsahuje tyto písně: Natus ante saeculaHanc concordi famulatuIohannes, Iesu ChristoLaus tibi, ChristeGaude, Maria, virgoFesta ChristiConcentu pariliLaudes salvatoriLaudes deo concinat orbisSummi triumphum regisSancti spiritus assit nobis gratiaPetre, summe Christi pastorCongaudent angelor
P. Bezruč - 1947 Jedná se o básně velmi často s národní a sociální tematikou, jsou zde však např. i básně milostné. Původně vydáno pod názvem Slezské číslo, teprve po rozšíření získalo svůj známý název Slezské písně.Pomník Maryčky Magdonové ve Starých Hamrech.
P. Bezruč - 1953 Jedná se o básně velmi často s národní a sociální tematikou, jsou zde však např. i básně milostné. Původně vydáno pod názvem Slezské číslo, teprve po rozšíření získalo svůj známý název Slezské písně.Pomník Maryčky Magdonové ve Starých Hamrech.
P. Bezruč - 1951 Jedná se o básně velmi často s národní a sociální tematikou, jsou zde však např. i básně milostné. Původně vydáno pod názvem Slezské číslo, teprve po rozšíření získalo svůj známý název Slezské písně.Pomník Maryčky Magdonové ve Starých Hamrech.
OMHROY YMNOI - Homérské písně starořečtina - němčina vytištěno v pevné vazbě Homérské eposy známe v mnoha překladech, jejich původním jazykem ale byla řečtina.
Naše vojsko 1958, černobílé ilustrace Ludmily Jiřincové, vydání první. Obsahuje: Kytice, České pohádky, Prostonárodní české písně a říkadla, Slovanské báje a pověsti, Básně, písně, překlady, próza, Drobné práce, zlomky, dopisy, Doslov, Vysvětlivky, Ediční poznámka.
vazba měkká, zachovalé vydání, náklad 40 000, 222 stran Východoněmecký autor si vybral za námět svého románu boj americké a italské policie proti pašerákům omamných jedů na Sicílii, kteří jsou ve spojení...