Rok vydání

Mudrc bělmem

Mudrc bělmem

Básnická sbírka. Sbírka Mudrc bělmem obsahuje skepsi, satiru, zkušenosti ohně i ledu i hlubokou důvěru. Pavel Švanda vydává čtvrtou knížku zralé poezie, dotýkající se všednosti i posvátného v našich životech. Munken Pure, 130 g/m2 pro více informací o papíru Munken kontaktujte prosím info-sk@arcticpaper.com

koupit
Život je jinde

Život je jinde

Poprvé vyšel román Život je jinde ve francouzském překladu v roce 1973 v Paříži u Gallimarda, v roce 1979 česky v Kanadě v nakladatelství Sixty-Eight Publishers. „Tématem mých románů není kritika společnosti. Život je jinde je situován do roku 1948, do doby zešílevšího stalinismu. Ale mou ambicí nebylo kritizovat režim! Kritizovat ho v roce 1969, kdy jsem román dopisoval, by bylo nošení dříví do lesa. Téma románu je existenciální: je to téma lyrismu. Revoluční lyrismus komunistického teroru mne zajímal, p

koupit
V] Cantos

V] Cantos

Pátá část Poundovy životní básnické skladby Cantos, jejíchž sto sedmnáct zpěvů psal přes padesát let. Italská Cantos (LXXII–LXXIII) byla napsána italsky koncem roku 1944, kdy byla zdevastovaná Itálie rozdělena (Spojenci a italská vláda ovládali jih, Němci a Mussoliniho Republika Salò sever) a Ezra Pound věřil v její možnou obrodu. Kvůli obsahu těchto dvou zpěvů byl soubor Cantos mnoho let (do roku 1987) vydáván bez nich. V českém vydání je uvádíme jako prolog Pisánských Cantos, jako výraz postojů, z

koupit
Julius Caesar

Julius Caesar

Shakespearova hra Julius Caesar patří k jeho nejznámějším politickým tragédiím. Shakespearova hra Julius Caesar patří k jeho nejznámějším politickým tragédiím. Shakespeare v ní podává strhující příběh nejznámější politické vraždy v dějinách. Jeho divadlo politiky je zároveň až znepokojivě aktuální, neboť jedinečným způsobem předvádí mocenskou manipulaci a klade otázky, které přes vzdálenost času neztratily nic na své naléhavosti. Může být vražda politickým nástrojem státní obrody? Jaká je role násilí v po

koupit
Kniha smíchu a zapomnění

Kniha smíchu a zapomnění

Poprvé vyšla Kniha smíchu a zapomnění ve francouzském překladu v roce 1979 v Paříži u Gallimarda, v roce 1981 česky v Kanadě v nakladatelství Sixty-Eight Publishers. „Celá tato kniha je román ve formě variací. Jednotlivé oddíly následují po sobě jako jednotlivé úseky cesty, která vede dovnitř tématu, dovnitř myšlenky, dovnitř jedné jediné situace, jejíž pochopení se mi ztrácí v nedohlednu. Je to román o Tamině, a ve chvíli, kdy Tamina odchází ze scény, je to román pro Taminu. Ona je hlavní postavou i hlav

koupit
O konečnosti

O konečnosti

Poslední kniha, kterou Günter Grass dopsal a sám ještě připravil do tisku, vyšla několik měsíců po jeho smrti († 13. dubna 2015) a je vskutku důstojným „kšaftem“ — loučením se světem, s literaturou, a především se životem. Poslední kniha, kterou Günter Grass dopsal a sám ještě připravil do tisku, vyšla několik měsíců po jeho smrti († 13. dubna 2015) a je vskutku důstojným „kšaftem“ — loučením se světem, s literaturou, a především se životem. Není to žádný literární testament, v němž by autor odkazoval pot

koupit
Šťastné město

Šťastné město

Vznik tohoto románu je částečně spojený s Prahou... Vznik tohoto románu je částečně spojený s Prahou, kde jsem v prvních letech jedenadvacátého století objevil, jak se celé město (nebo alespoň jeho historické centrum) může proměnit v turistický komplex. Stejný jev lze pozorovat v Paříži, Benátkách nebo Krakově. Ale mé fantazii posloužily jako pozadí především starobylá náměstí českého hlavního města, jeho slavný most, jeho přechod od komunismu ke kapitalismu. Nesnažil jsem se o realistické líčení, mým cíl

koupit
Dobrý konec všechno spraví

Dobrý konec všechno spraví

Shakespearova hra Dobrý konec všechno spraví patří, stejně jako Něco za něco, k takzvaným hořkým komediím. Shakespearova hra Dobrý konec všechno spraví patří, stejně jako Něco za něco, k takzvaným hořkým komediím. Hořkým proto, že hlavní představitelka hry Helena si musí lásku svého manžela získat skvěle vymyšleným „postelovým trikem“. Končí tato hra opravdu šťastně, jak se na komedii sluší, anebo ohlašuje konec shakespearovské komedie a „konec šťastných konců“? O tom, zda dobrý konec opravdu všechno spra

koupit
Cesta na konec noci

Cesta na konec noci

Zážitky z absurdní atmosféry první světové války vylíčil autor syrově, s cynickou pózou rozcitlivělé duše. Cesta na konec noci je převratný a legendární „demoliční podnik“ (podle Richarda Weinera), který otevřel nové cesty pro dílo svého autora i pro světové písemnictví. Po 85 letech nový český překlad slavné a přelomové prózy moderní světové literatury Voyage au bout de la nuit. Román z roku 1932 je prvotinou francouzského spisovatele Louise Ferdinanda Célina. Okamžitě byl překládán ve světě. Český překl

koupit
Marná lásky snaha

Marná lásky snaha

Komedie Marná lásky snaha v brožované řadě Shakespearova díla. I když komedii Marná lásky snaha napsal mladý Shakespeare, je to dílo zcela jedinečné a mistrovské. Shakespeare v ní předvádí brilantní jazykový vtip, slovní hříčky v ní vybuchují jako oslnivý ohňostroj či zátky od šampaňského, a přesto má toto strhující divadlo řeči typicky shakespearovský spodní tah úzkosti z pomíjivosti lidského času a z křehkosti lidské lásky.

koupit
Kupec benátský

Kupec benátský

Komedie Kupec benátský v brožované řadě Shakespearova díla. Třebaže se tato Shakespearova komedie nazývá Kupec benátský, její hlavní postavou není kupec benátský Antonio, ale daleko víc židovský lichvář Shylock. Shylock je právem pokládán za jednu z největších Shakespearových postav vůbec. Je tomu tak především proto, že prostřednictvím Shylocka a jeho vztahu k Antoniovi Shakespearova hra v metaforické divadelní zkratce vypovídá cosi podstatného o vztahu Židů a křesťanů, který se bolestně, mnohdy nevýslov

koupit
Slavnost bezvýznamnosti

Slavnost bezvýznamnosti

Slavnost bezvýznamnosti, poslední román Milana Kundery napsaný francouzsky, vyšla v českém překladu Anny Kareninové. Slavnost bezvýznamnosti, poslední román Milana Kundery napsaný francouzsky, vyšla v českém překladu Anny Kareninové. „Všechno se mi líbí, cos mi už vyprávěl, všechno se mi líbí, co vymyslíš, a nemám co dodat. Možná jen s tím pupkem. Pro tebe je vzor bezpupečné ženy anděl. Pro mě je to Eva, první žena. Nenarodila se z břicha, ale z rozmaru, z rozmaru stvořitelova. A první pupeční šňůra vyšla

koupit
Timon Aténský

Timon Aténský

Tragédie Timon Aténský v brožované řadě Shakespearova díla. Timon Aténský je méně známá hra, kterou Shakespeare napsal společně s Thomasem Middletonem. Podvojné autorství se promítá i do žánrové podvojnosti hry – kolísá mezi satirou a tragédií. Zatímco v prvním jednání Timon mluví řečí lásky a přátelství, od počátku čtvrtého jednání mluví řečí kleteb a proklínání. Co způsobí takovou změnu? Proč se Timonovi zhroutí celý svět a hodnotový řád s ním spjatý?

koupit
Jakub a jeho pán

Jakub a jeho pán

Hra Jakub a jeho pán, znamenitá a úspěšná variace na Diderotův román Jakub fatalista. Hra Jakub a jeho pán, znamenitá a úspěšná variace na Diderotův román Jakub fatalista. JAKUB: Byla v tom? (Pán přikyvuje, Jakub ho objímá) Pane, můj maličký a drahý pane. Teď už vím, co je to nejhorší možný konec každého příběhu. Nejhorší možný konec každého lidského příběhu je spratek. Ta smutná tečka za dobrodružstvím. Ta kaňka na konci lásky. Kolik je mu dnes let? PÁN: Deset. Nechal jsem ho celou tu dobu na venkově. Ch

koupit
Nevědění

Nevědění

Nevědění, předposlední román Milana Kundery napsaný francouzsky, vychází v českém překladu Anny Kareninové. Nevědění, předposlední román Milana Kundery napsaný francouzsky, vychází v českém překladu Anny Kareninové. „Co tady ještě děláš!“ Její hlas nebyl zlý, ale nebyl ani přívětivý; Sylvie se hněvala. „A kde bych měla být?“ zeptala se Irena. „Doma!“ „Chceš říct, že tady už nejsem doma?“ Ovšem, nechtěla ji vyhánět z Francie, ani jí naznačovat, že je nežádoucí cizinka: „Ty víš, co chci říct!“ „Ano, vím to,

koupit