Bible ČEP DT, velký formát, pevná vazba
Vydání včetně deuterokanonických knih zahrnuje nejen veškeré dosavadní revize textu, ale také novou přehlednější grafickou úpravu. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěny dole pod textem a odkazy na vnějších okrajích stránek. Nová sazba přináší přehledněji uspořádané chronologické tabulky ke Starému i Novému zákonu. Připojeny jsou i nové přehlednější mapy.
Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi.Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985.V roce 1970 byla publikována první část překladu, kniha Genesis. V roce 1973 čtyři evangelia, v roce 1975 žalmy, v roce 1978 druhá část Nového zákona a v roce 1979 konečně celá Bible. Vychází ve dvojí verzi - včetně deuterokanonických knih (podle katolického a pravoslavného kánonu) a bez nich.Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl.Český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací.Autorská práva k překladu vlastní Česká biblická společnost.
Formát:
155 x 206
Barva:
zlatohnědá
Sazba:
dvousloupcová
Počet stran:
1392
Bible ČEP DT, velký formát, pevná vazba Vydání včetně deuterokanonických knih zahrnuje nejen veškeré dosavadní revize textu, ale také novou přehlednější grafickou úpravu. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěny dole pod textem a odkazy na vnějších okrajích stránek. Nová sazba přináší přehledněji uspořádané chronologické tabulky ke Starému i Novému zákonu. Připojeny jsou i nové přehlednější mapy. Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překl
Jeruzalémská Bible (velký formát) Jeruzalémská bible je světově rozšířený a uznávaný moderní katolický překlad Písma. Jejím originálním jazykem je francouzština, z níž se převádí do jiných jazykových mutací s přihlédnutím k původním jazykům Písma.Jeruzalémská bible shrnuje výsledky mnoha desetiletí vědeckého bádání Jeruzalémské biblické školy na poli historie, archeologie, geografie, antropologie, filologie, religionistiky a dalších oborů. Formou i obsahem se snaží přiblížit původním biblickým textům: zás
Vztah dvou na první pohled nesourodých pojmů MEDITACE a BIBLE je mnohem bližší, než si myslíme. _________________________________________________________________________________________________________________________ edice: Aurélie název originálu: Meditation and the Bible překlad: Roman Kořan vazba: pevná s přebalem formát: 23x17 cm, 160 stran rok vydání: 2018, vydání 1._________________________________________________________________________________________________________________________ Anotace:
Nový zákon, Slovo na cestu, pevná vazba, L Oblíbený větší formát v pevné vazbě a dvoubarevné grafické úpravě. Kromě textu Nového zákona obsahuje i základní informace o Bibli a 9 černobílých mapek. Slovo na cestu je čtivý, jasný a srozumitelný překlad Bible. Převádí do současné moderní češtiny teologické výrazy a formulace, které jsou dnešnímu člověku cizí. Pomáhá tak čtenáři pochopit myšlenky a smysl původního biblického textu. Velkou oblibu si získal nejen mezi začínajícími, ale i zkušenými čtenáři Bible
V čem je rozdíl? (John Piper) Mužství a ženství, jak je definuje Bible Na téma mužství a ženství se i dnes hodně diskutuje a tato otázka má na naši společnost silný vliv. Co učí Bible o opravdovém mužství a ženství? V čem jsou muži a ženy v zásadě stejní? V čem se od sebe svou podstatou liší? A jak tyto rozdíly ovlivňují naše role v rodině, v církvi a v širší společnosti? Vazba: brožovaná Formát: 135 × 205 mm Počet stran: 64 Rok vydání: 2017 ISBN: 978-80-7255-394-5
Roman Kučera po vydání velmi úspěšných titulů Bible Office 2007, Bible Vypalování CD a DVD, Bible Hardwaru, Bible Windows Vista a Bible Windows 7 přichází redakce Extra PC se žhavou novinkou Bible Windows 8, která vás naučí vše potřebné pro práci s nejnovějším a dlouho očekávaným operačním systémem od Microsoftu. Kniha je určena jak pro věčné nebo dokonce úplné začátečníky, tak pro pokročilejší uživatele. Najdete v ní obrovské množství rad, tipů, triků a návodů, které vám pomohou řešit každodenní s
Po vydání velmi úspěšných titulů Bible MS Office 2010, Bible Vypalování CD a DVD, Bible hardwaru, Bible Windows 7, Bible Windows 8 a Bible Office 2010 přichází redakce Extra PC se žhavou novinkou Bible Office 2013 a 365. Ta vás naučí vše potřebné pro práci s nejnovějším a dlouho očekávaným kancelářským balíkem, který se poprvé z velké části přesouvá na internet. Díky této knize se naučíte využívat jednotlivé programy tohoto balíku pro osobní potřebu, školu, kancelář i vedení vlastní firmy. Knihu vyu
Komiksová Bible (Iva Hothová, Andre Le Blanc) První ucelené české vydání snad nejpopulárnější verze Bible v komiksovém zpracování na světě. Od roku 1978 vychází ve stále nových vydáních a jazykových mutacích. Zahrnuje 233 biblických příběhů, zjednodušených, ale krásně vystihujících podstatu biblické zvěsti. Pro snazší orientaci jsou jednotlivé příběhy prokládány krátkými shrnutími, která pomáhají pochopit smysl biblických událostí i úlohu hlavních postav. Kniha je určena všem, již od nejmenších čtenářů.
Panorama Bible - Starý zákon (Stephen J. Binz) Bible je obrovskou knihovnou se 73 položkami. I když se skládá z mnoha knih a využívá různých literárních druhů, je Bible jako celek jedním vyprávěním o tom, jak Bůh vykoupil svět. I proto Bible s námi putuje dějinami. Patriarchové, proroci, soudci, králové, kněží, apoštolové, evangelisté, ale i my sami máme v této knize života své místo.Panorama Bible biblisty Stephena J. Binze se dělí na starozákonní a novozákonní část. Nejprve si z ptačí perspektivy mapuje
Panorama Bible - Nový zákon (Stephen J. Binz) V novozákonní části Panoramatu Bible pokračujeme ve vyprávění, které začalo stvořením světa a zde se završuje obnovou všech věcí v novém stvoření. Jde v podstatě o jeden jediný, postupně se rozvíjející příběh spásy: Starým i Novým zákonem se prolínají podobná témata a zápletka, kterou vidíme v Genezi, se odvíjí i v životě Ježíše a jeho církve. Je úžasné sledovat celkový obraz a učit se chápat, jak do sebe celek Bible zapadá. Široká škála knih a literárních žán
Přehled o obsahu a vývoji interpretace prvních pěti knih Bible, takzvaného Mojžíšova zákona.______________________________________________________________________________________________________ edice: Bibliotheca Theologica vazba: brožovaná formát: 19x12 cm, 176 stran rok vydání: 2016, vydání 1.______________________________________________________________________________________________________ Anotace: Kniha je v zásadě přehledem o obsahu a vývoji interpretace prvních pěti knih Bible, takzvaného
Bible, kterou četl Ježíš (Philip Yancey) Autor si klade zásadní otázku: zda starozákonní literatura – pro svou syrovost – stojí vůbec za přečtení. Jedním dechem nabízí odpověď – svou nekonvenční interpretaci obtížných míst některých starozákonních knih: Jóba, Deuteronomia, Žalmů, Kazatele a Proroků. Vazba: brožovaná Formát: 130 × 205 mm Počet stran: 164 Rok vydání: 2016 (2. vydání) ISBN: 978-80-7255-365-5
Místní jména v českých překladech Starého zákona (Robert Dittmann) Biblická vlastní jména prošla velmi složitou historií a jejich adaptace představuje pro překladatele obtížný úkol. Obtíže pramení z několikeré podoby vlastních jmen (hebrejské a aramejské, řecké, latinské), k čemuž přistupuje tlak mnohasetleté české překladatelské tradice. Autor sleduje v průřezu vývoj adaptace starozákonních místních jmen v českých překladech od prvního staročeského překladu bible až po českou verzi Jeruzalémské bible, v
Nový zákon, Slovo na cestu, měkká vazba, L Oblíbený větší formát v pevné vazbě a dvoubarevné grafické úpravě. Kromě textu Nového zákona obsahuje i základní informace o Bibli a 9 černobílých mapek. Slovo na cestu je čtivý, jasný a srozumitelný překlad Bible. Převádí do současné moderní češtiny teologické výrazy a formulace, které jsou dnešnímu člověku cizí. Pomáhá tak čtenáři pochopit myšlenky a smysl původního biblického textu. Velkou oblibu si získal nejen mezi začínajícími, ale i zkušenými čtenáři Bi
Nový zákon, Slovo na cestu, měkká vazba, L Oblíbený větší formát v pevné vazbě a dvoubarevné grafické úpravě. Kromě textu Nového zákona obsahuje i základní informace o Bibli a 9 černobílých mapek. Slovo na cestu je čtivý, jasný a srozumitelný překlad Bible. Převádí do současné moderní češtiny teologické výrazy a formulace, které jsou dnešnímu člověku cizí. Pomáhá tak čtenáři pochopit myšlenky a smysl původního biblického textu. Velkou oblibu si získal nejen mezi začínajícími, ale i zkušenými čtenáři Bible