Alkmán: Partheneion z Louvru přeložil a poznámkami opatřil Robert Roreitner Alkmánovo „Partheneion z Louvru“, vytvořené ve Spartě zřejmě na sklonku 7. století př. Kr., je jedním z nejtajemnějších básnických textů starověkého Řecka.Na stovce jen neúplně dochovaných veršů doprovází básník, hudebník a choreograf neznámého původu skupinu dívek během rituálu, v němž mají snad překročit práh dospělosti. Od papyrového nálezu v roce 1855 byl tento po mnoho staletí ztracený text podroben intentzivnímu zkoumání, kt
Dión z Prúsy: Řeč borysthenská úvodní studie a překlad Filip Horáček Překlad Diónovy Borysthenské řeči inspirovalo čisté nadšení vyvolané jeho mistrovským rétorickým výkonem. Začal jsem překládat jen tak , z pocitu stržení.Tato řeč při ústí Bugu tvoří však rozsahově malé jádro předložené knížky, zbytek slouží k opatření proslovu jednak bezprostředními, jednak širšími civilizačními kontexty a také poznámkami k starověkým jednotlivostem.
Logos. Lingua Graeca per se illustrata učebnice starořečtiny přirozenou metodou Na základě induktivně-kontextové metodologie a v kombinaci s komunikačním přístupem navrženým ΔΙΑΛΟΓΟΣ si ΛΟΓΟΣ od SANTI CARBONELL klade za cíl ukázat klasické jazyky takové, jaké skutečně byly, tedy nástroje komunikace a přenosu zpráv, které mají být mluvené a psané. . Ve dvaatřiceti lekcích, napsaných výhradně ve starověké řečtině a ilustrovaných profesorem Asierem Mendozou, najdeme korpus textů, které se o